Manual de Usuario
2024/10 (v2.1)
Cámara de Cuerpo DrivePro Body 40
1. Contenido de la caja
DrivePro Body 40 | Cable USB tipo C a tipo C |
|
|
Cable USB tipo C a tipo A | Clip giratorio de 360° y soporte de velcro |
Nota: Al retirar el cuerpo DrivePro Body del soporte, por favor tire del lado izquierdo y derecho. Al volver a montar, asegúrese de que el DrivePro Body del cuerpo está unido firmemente al soporte. |
2. Comenzando
2-1 Botones Funcionales
2-2 Descripción de los botones funcionales
Botón | Instrucción | Descripción |
---|---|---|
Botón de encendido/apagado |
Pulse el botón prolongadamente | Encendido/Apagado |
Pulse rápidamente el botón dos veces | Cambia entre el modo búfer y modo de grabación. (Predeterminado: modo búfer) | |
Botón de Foto instantánea |
Pulse el botón prolongadamente |
Encendido/Apagado LED infrarrojo.
Nota: La configuración predeterminada para pulsar prolongadamente el botón de instantánea es habilitar o deshabilitar los "LED infrarrojos". Sin embargo, puede cambiarlo a la "función de grabación de audio" a través de DrivePro Body Toolbox. |
Pulse rápidamente el botón una vez | Tomar una instantáne. | |
Botón de encendido/apagado |
Mantener pulsado durante más de 5 segundos |
Restablecer, formatear y apagar el dispositivo.
Nota: Esta función está desactivada por defecto. Para activarla, configúrela mediante DrivePro Body Toolbox. Advertencia: Todos los datos serán eliminados permanentemente. |
Botón de Estado |
Pulse el botón durante 5 segundos | Empareja y conecta por medio de Bluetooth. |
Presionar 1 vez de forma corta | Revisa estado de batería y estado de grabación. | |
Botón de Asistencia |
Pulse el botón prolongadamente | Encender/Apagar los indicadores luminosos, el zumbador y el vibrador (modo furtivo) |
Pulse rápidamente el botón dos veces | Apagar/Encender el micrófono (modo silencioso) |
2-3 Indicadores LED
Modo de Grabación
LED | Estado | Definición |
---|---|---|
Parpadeante | Batería Baja |
Conectado a computadora/fuente de energía
LED | Estado | Definición |
---|---|---|
Fijo | Cargando |
Revisar Estado de Batería
LED | Estado | Definición |
---|---|---|
Fijo | > 67% restante | |
|
Fijo | 31%-67% restante |
|
Fijo | < 31% restante |
Encendiendo
LED | Estado | Definición |
---|---|---|
Fijo | Inicializando |
Grabando
LED | Estado | Definición |
---|---|---|
Parpadeante | Memoria casi llena | |
Parpadeo rápido | Emparejamiento Bluetooth | |
Parpadeante | Posicionamiento GPS en curso | |
Fijo | Modo Búfer cuando revisando el estado | |
Parpadeante | Modo Grabación cuando revisando el estado | |
Fijo | Modo Silencioso (Micrófono apagado) |
Conectado a PC
LED | Estado | Definición |
---|---|---|
Parpadeante | Transferencia de datos |
LED | Estado | Definición |
---|---|---|
|
Parpadeante | Encendiendo |
Fijo | Modo Búfer | |
|
Parpadeante | Modo de Grabación |
Fijo | Navegador / Conectado a Computadora |
2-4 Cargar el DrivePro Body
Antes de su uso, por favor asegúrese que la batería está completamente cargada. Carga el DrivePro Body vía el adaptador o conectando el cable USB al PC. Se puede ver una luz LED fija naranja mientras se está cargando; la luz LED se apagará cuándo esté cargado completamente.
Para cargar el DrivePro Body, usted puede elegir entre:
- Conecte el cable USB al DrivePro Body 40 y a una toma de corriente usando el adaptador 5V/2A (Opcional).
- Conecte el cable USB al DrivePro Body 40 y a un ordenador.
- Conectando DrivePro Body a la Estación de Acoplamiento (Opcional).
ADVERTENCIA
No utilice cables USB no originales para cargar.
Nota
La temperatura ideal del entorno de carga es de entre 10°C y 40°C, con una potencia de salida de energía de DC 5V/2A.
3. Grabación de Videos
3-1 Modo Búfer
La grabación en modo búfer puede ahorra mucho espacio de almacenamiento así como los archivos no son grabados en el almacenamiento interno.
Para encender y comenzar el modo búfer, pulse prolongadamente el botón de encendido/apagado ; escuchará un pitido. El indicador de grabación emitirá una luz azul parpadeante mientras se enciende y luego una luz azul fija cuando esté en modo búfer. Para detener la grabación y apagar el dispositivo, pulse prolongadamente el botón de encendido/apagado ; escuchará un pitido. La luz indicadora LED y el dispositivo se apagarán.
Para cambiar entre el modo búfer y el modo de grabación, rápidamente pulse dos veces el botón de encendido/apagado , escuchará 2 pitidos.
Nota
La duración del video en búfer se puede ajustar mediante DrivePro Body Toolbox.
3-2 Modo de Grabación
Cuando ocurra un incidente, cambie al modo de grabación. El archivo grabado y junto con hasta 2 minutos de metraje antes del incidente, se almacenará en la memoria interna.
Para empezar a grabar, rápidamente pulse el botón de encendido/apagado dos veces mientras la cámara este en modo de búfer; escuchará 2 pitidos, el indicador de grabación emitirá una luz parpadeante roja. Para detener la grabación, pulse el botón de encendido/apagado prolongadamente. Después de escuchar un pitido, la luz indicadora LED y el dispositivo se apagarán.
Los archivos de videos grabados durante el modo de grabación serán guardados en el folder “VIDEO” y serán sobrescritos si búfer circular está habilitado (loop recording).
Un archivo de video es guardado cada 3 minutos de grabación (por defecto).
Nota
La grabación en bucle es deshabilitada por defecto y puede ser habilitada por medio de DrivePro Body Toolbox.
3-3 Grabación de Video con Luz LED Infrarroja
El modo LED infrarrojo es automáticamente activado en la noche o condiciones oscuras; las cuatro luces LED infrarrojas se encenderán. También puedes pulsar prolongadamente el botón de foto instantánea para apagar o encender manualmente las luces LED infrarrojas. Por favor, mantenga el DrivePro Body 40 a una distancia mínima de 1 metro del objeto de grabación para evitar una evaluación incorrecta de las condiciones de luz debido a la reflexión de las luces LED.
Nota
- Fotos tomadas con LED infrarrojo activado tendrán resolución en escala de grises.
- En completa oscuridad (0 lux), los LED infrarrojos pueden detectar objetos en movimiento con una distancia efectiva de 10 metros.
4. Toma de Fotografías
Para tomar fotos mientras está grabando vídeo, presiones fugazmente el botón de foto instantánea . Cuando escuche un pitido, significa que se ha tomado la instantánea. Las imágenes serán guardados en el folder “PHOTO”.
Nota
Fotos tomadas con LED infrarrojo activado tendrán resolución en escala de grises.
5. Grabación de Audio
Para usar esta función, debe configurarla a través de DrivePro Body Toolbox. Deberá cambiar la configuración del botón de foto instantánea de presión prolongada de habilitar los LED infrarrojos a la función de grabación de audio. Los archivos de audio se almacenarán en el folder "AUDIO".
Nota
- Cuando la cámara se conecta a la aplicación DrivePro Body, el dispositivo volverá automáticamente al modo de grabación.
- Cuanto mayor sea la frecuencia de muestreo de audio, mejor será la calidad del sonido.
6. Funciones Avanzadas
6-1 Bluetooth Team Sync
“Bluetooth Team Sync (sincronización de equipo por Bluetooth)” es una función basada en la tecnología Bluetooth. Dentro del rango de Bluetooth, cuando una cámara se cambie a modo grabación, el resto de cámaras del mismo equipo se cambiarán automáticamente a modo grabación también. Además, la función de activación rápida de Bluetooth permite que las cámaras del equipo que estaban apagadas, se enciendan y comiencen a grabar de forma inmediata.
Nota
- La función de sincronización de equipos por Bluetooth ( Bluetooth Team Sync ) está desactivada de forma predeterminada, pero se puede habilitar usando DrivePro Body Toolbox.
- La sincronización de equipos por Bluetooth está disponible en los modelos DrivePro Body 30, 40, 60, y 70.
- La función de activación rápida de Bluetooth está disponible en los modelos DrivePro Body 40 y 60.
7. Uso de DrivePro Body App
Desarrollada para dispositivos iOS y Android, la App DrivePro Body permite ver videos en vivo y ajustar de forma inalámbrica los ajustes de la cámara en sus dispositivos inteligentes.
7-1 Descarga e Instalación de la App
- Busque la aplicación DrivePro Body en App Store o Google Play.
- Descargue e instale la aplicación DrivePro Body.
Una vez completada la instalación, la aplicación se mostrará en la pantalla de inicio de su dispositivo.
7-2 Conexión a la App DrivePro Body
-
Abra el “DrivePro Body” App y encienda el Bluetooth para emparejar. Seleccione DrivePro Body 40 en la aplicación.
-
Encienda el DrivePro Body con un pulsado prolongado de el botón de encendido/apagado . Seleccione Next (Siguiente) para continuar.
-
Pulse prolongado el botón de estado hasta que escuche un pitido. Pulse Connect (Vincular) en la APP para conectar el Bluetooth. Después de escuchar tres pitidos, puede tomar fotos instantáneas, cambiar modo de grabación, o ajustar la configuración por medio de la aplicación.
-
Pulse en Browser (Navegador) o Live View (Vista en vivo) para conectarse a la red Wi-Fi llamada “DPB40_XXXXXX” con la contraseña predeterminada “12345678”.
Nota
Recomendamos cambiar la contraseña Wi-Fi del DrivePro Body la primera vez que se conecte a la aplicación.
7-3 DrivePro Body App Pagina Principal
Nota
La cámara para de grabar cuando se selecciona el Navegador (Browser) o Configuración (Settings) en la aplicación DrivePro Body, y el LED frontal se vuelve rojo fijo.
7-4 Reproducción de Videos y Navegación de Fotos
-
Para reproducir videos y navegar fotos, seleccione Navegador (Browser) en la página principal, o seleccione en la esquina superior izquierda y luego seleccione .
-
Pulse los íconos en la parte inferior para reproducir los videos grabados o navegar fotos.
Mientras se reproduce un video, puede recortar y descargar el segmento deseado (de 10s, 20s o 30s) sin necesidad de descargar todo el clip a su teléfono para editarlo. Consulte Recortar vídeo.
7-5 Ajustes
En la esquina superior izquierda seleccione luego pulse para entrar al menú de Ajustes.
En el menú de Ajustes, puede configurar video, dispositivo, Wi-Fi y el sistema.
Opciones de Menú
VIDEO | ||
---|---|---|
Icono | Función | Descripción / Opciones |
Resolución |
Configura la resolución y calidad de grabación de video, y activa o desactiva la estabilización de imagen.
Nota: • Cuando la estabilización de imagen está activada, las opciones de resolución disponibles son 1440P/30FPS y 1080P/30FPS. • Cuando el modo Auto está activado, se aplican los siguientes ajustes: Modo de grabación (no se puede cambiar al modo Buffering), duración del vídeo (3 min) y resolución (1440P/30FPS). Estos ajustes se mantienen aunque se desactive el modo automático. • El modo automático activa o desactiva automáticamente la estabilización de imagen en función del entorno, y los cambios surten efecto a partir de la siguiente grabación. • El tamaño del área de grabación varía en función de la resolución. |
|
1440P/60FPS / 1440P/30FPS / 1080P/30FPS / 1080P/30FPS (Ahorro de energía) / 720P/30FPS / 720P/30FPS (Ahorro de energía) | ||
Duración de Video | Fije la duración de video grabado en cada archive de video. | |
3 min / 5 min / 10 min | ||
Micrófono | Enciende/Apaga el micrófono durante la grabación de video. | |
Desactivado / Activado | ||
Grabación en Búfer circular (Loop Recording) | Sobre escritura de videos viejos con nuevos. | |
Desactivado (predeterminado) / Activado | ||
Frecuencia de Luz | Selecciona la frecuencia apropiada para evitar cortocircuitos A/C. | |
50 Hz / 60 Hz | ||
Modo de Grabación preestablecido | Seleccione el modo de grabación preestablecido. | |
Modo de Grabación Búfer / Modo de Grabación | ||
Duración de Grabación en Búfer |
Fije la duración de grabación en búfer para guardar el video previo a la activación de modo de grabación.
Nota: • La configuración de resolución determina la duración máxima de los videos grabados en el modo búfer. • Cuando la resolución está configurada en 1440P/60FPS o 1440P/30FPS, las opciones disponibles para la Longitud de Video en Búfer son 30 s y 60 s. |
|
30 s / 60 s / 90 s / 120 s | ||
SELLO DE VIDEO | ||
Icono | Función | Descripción / Opciones |
Sello Video | Muestra la etiqueta de video, dato/hora, y marca de agua en la foto o video. | |
Desactivado / Activado | ||
Etiqueta de Video | Toque para editar la etiqueta de video que se mostrará. (La etiqueta predeterminada es DPB40_XXXXXX.) |
|
Formato Fecha / Hora | Fija el formato de fecha y hora. | |
FORMATO DE FECHA: A/M/D / M/D/A / D/M/A FORMATO DE HORA: 24 HORAS / AM/PM |
||
Marca de Agua | Añadir la marca de agua del logotipo de Transcend en fotos o videos. | |
Desactivado / Activado | ||
DISPOSITIVO | ||
Icono | Función | Descripción / Opciones |
Modo Fugitivo | Enciende/Apaga el modo fugitivo. Cuando el modo sigiloso está activado, los indicadores luminosos, el zumbador y el vibrador están desactivados. |
|
Desactivado / Activado | ||
Luz LED infrarroja | Seleccione activación automática o manual de la luz LED. | |
Manual / Automático | ||
Contraseña de Wi-Fi |
Fija la contraseña Wi-Fi del DrivePro Body 40. (contraseña preestablecida es 12345678)
Nota: Recomendamos cambiar la contraseña Wi-Fi del DrivePro Body la primera vez que se conecte a la aplicación. |
|
SISTEMA | ||
Icono | Función | Descripción / Opciones |
Sincronización de hora | Sincroniza el reloj del DrivePro Body con tu dispositivo electrónico inteligente. | |
Actualización de Firmware | Pulse para actualizar el firmware a la versión más actual. | |
Atajos de Siri | Agregue la aplicación a Siri Shortcuts para operar rápidamente su DrivePro Body o verificar su estado de energía. Obtenga más información sobre el uso de Siri para controlar su DrivePro Body. |
ADVERTENCIA
- Antes de continuar con la actualización del firmware utilizando la aplicación DrivePro Body, asegúrese de que el nivel de la batería sea de al menos el 50 %. Como alternativa, puede conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación estable.
- Por favor, tenga paciencia durante el proceso de actualización del firmware; una vez completado, el DrivePro Body se reiniciará automáticamente.
- Si el DrivePro Body no puede encenderse debido a un fallo de actualización de firmware, por favor contacte al Servicio al Cliente de Transcend.
7-6 Historial de Ubicaciones
Cuando DrivePro Body se conecta a la aplicación, registra la última marca de tiempo y ubicación, ofreciendo información valiosa si la cámara se pierde.
Aprenda cómo verificar la ubicación de la conexión de su DrivePro Body >
7-7 Controle su DrivePro Body usando Siri
Puede agregar la aplicación a Siri Shortcuts para comenzar a grabar, capturar imágenes o comprobar el estado de energía del DrivePro Body.
Pídele a Siri que controle DrivePro Body >
Nota
- Para usar Siri, su iPhone debe estar conectado a Internet. Es posible que se apliquen cargos de telefonía móvil.
- Esta función sólo está disponible para los modelos DrivePro Body con conectividad Bluetooth y Wi-Fi. (DrivePro Body 30, 40, 60 y 70)
- Los atajos de Siri están disponibles exclusivamente para iPhone con iOS 13.0 o posterior.
8. Usar el Software DrivePro Body Toolbox
DrivePro Body Toolbox es un software de gestión de archivos de video que simplifica los ajuestes de la cámara. El software dispone de una interfaz fácil de usar que les permite a los usuarios Windows configurar las funciones básicas de las cámaras DrivePro Body.
8-1 Requerimientos del Sistema
Requerimientos para usar la conexión del DrivePro Body 40 a un PC y uso de software DrivePro Body Toolbox son:
Un PC de sobremesa o portátil con un puerto USB habilitado:
- Microsoft Windows 10 o posterior
- macOS 10.14 o posterior
Descarga e instalación de DrivePro Body Toolbox:
- Descargue el archive de instalación desde:
https://www.transcend-info.com/support/software/drivepro-body-toolbox - Instale el software DrivePro Body Toolbox en su PC portátil o sobremesa.
8-2 Estado
En la página Estado, se muestra la información básica de la DrivePro Body, incluyendo la etiqueta de usuario, nombre del modelo, número de serie y versión de firmware.
Para cambiar la etiqueta de usuario y el grupo de team sync, haga clic en .
Nota
Seleccione "preferred team number" para Bluetooth Team Sync del 1 al 10.
Para encontrar el dispositivo, haga clic en .
Para reproducir vídeos y navegar por las fotos, haga clic en .
Para ingresar al modo de cámara web, haga clic en para usar el dispositivo como cámara y micrófono.
Para gestionar la copia de seguridad, pulse el botón .
8-3 Ajustes
En la página Ajustes, puede configurar los ajustes del dispositivo, video y sello de video.
Ajustes de Dispositivo | |
---|---|
Función | Descripción / Opciones |
Zona Horaria | Selecciona tu zona horaria. |
Sincronizar tiempo con PC | Al pulsar el botón “Configurar”, el dispositivo sincronizara el horario con el del ordenador conectado. |
GPS | Enciende/apaga el GPS. |
Apagado / Encendido | |
Bluetooth | Enciende/apaga el Bluetooth. |
Apagado / Encendido | |
Modo Fugitivo | Haz clic en el botón “Configurar” para activar o desactivar el modo fugitivo. Cuando el modo fugitivo está activado, los indicadores luminosos, el zumbador y el vibrador están desactivados. |
Apagado / Encendido | |
Frecuencia de Luz | Selecciona la frecuencia apropiada para evitar chispazos y cortocircuitos A/C. |
50 Hz / 60 Hz | |
Botón de Foto Instantánea |
Configurar el botón de foto instantánea para encender la LED infrarroja o grabación de audio al presionar el botón de forma prolongada.
|
LED Infrarroja / Grabación de Audio | |
LED Infrarrojo | Activar la luz LED infrarroja de forma automática o manual. |
Manual / Automático (por defecto) | |
Restablecer a la configuración de fábrica | Cuando esté encendido, presione el botón de encendido/apagado y el botón de foto instantánea simultáneamente durante más de 5 segundos para formatear y restablecer el dispositivo. Después de eso, la cámara se apagará. (Predeterminado: APAGADO) |
Ajuste de Video | |
---|---|
Función | Descripción / Opciones |
Modo Auto |
Activa o desactiva el modo automático.
Nota: • Cuando el modo Auto está activado, se aplican los siguientes ajustes: Modo de grabación (no se puede cambiar al modo Buffering), duración del vídeo (3 min) y resolución (1440P/30FPS). Estos ajustes se mantienen aunque se desactive el modo automático. • El modo automático activa o desactiva automáticamente la estabilización de imagen en función del entorno, y los cambios surten efecto a partir de la siguiente grabación. |
Apagado / Encendido | |
Resolución | Fije la resolución/calidad para la grabación de video. |
1440P/60FPS / 1440P/30FPS / 1080P/30FPS / 1080P/30FPS (Ahorro de energía) / 720P/30FPS / 720P/30FPS (Ahorro de energía) | |
Estabilización de imagen |
Activa o desactiva la estabilización de imagen.
Nota: Cuando la estabilización de imagen está activada, las opciones de resolución disponibles son 1440P/30FPS y 1080P/30FPS. |
Apagado / Encendido | |
Formato de Video | Seleccionar el formato de grabación para cada archivo de video grabado. |
MOV / MP4 | |
Grabación en Búfer circular (Loop Recording) | Sobre escritura de videos viejos con nuevos. |
Apagado (por defecto) / Encendido | |
Duración de Video | Fije la duración de video grabado en cada archive de video. |
3 mins / 5 mins / 10 mins | |
Micrófono | Encienda/Apaga el micrófono durante la grabación de video. |
Apagado / Encendido | |
Modo de Grabación Preestablecido | Selecciona el modo de grabación preestablecido. |
Modo de Grabación en Búfer / Modo de Grabación | |
Duración de Grabación en Búfer |
Fije la duración de grabación en búfer para guardar el video previo a la activación de modo de grabación.
Nota: • La configuración de resolución determina la duración máxima de los videos grabados en el modo búfer. • Cuando la resolución está configurada en 1440P/60FPS o 1440P/30FPS, las opciones disponibles para la Longitud de Video en Búfer son 30 segundos y 60 segundos. |
30 segundos / 60 segundos / 90 segundos / 120 segundos | |
Grabación de Audio en Búfer | Apagar/Encender el micrófono durante grabación en búfer. |
Apagado / Encendido |
Sello de Video | |
---|---|
Función | Descripción / Opciones |
Sello Video | Muestra la hora de grabación del evento y la etiqueta. |
Apagado / Encendido | Formato Fecha | Fija el formato de fecha. |
A/M/D / M/D/A / D/M/A | Formato Hora | Fija el formato de hora en 24-horas o 12-horas. |
24HR / AM/PM | Marca de Agua | Añadir la marca de agua del logotipo de Transcend en fotos o videos. |
Apagado / Encendido |
8-4 Herramientas
En la página Herramientas, puedes actualizar el firmware a la versión más actual, formatear el disco o restablecer DrivePro Body a su estado por defecto.
Herramientas | |
---|---|
Función | Descripción / Opciones |
Firmware Ver | Actualiza el firmware a la versión disponible más actual. |
Contraseña | Establecer una contraseña para proteger la cámara. La contraseña debe tener entre 8 y 16 caracteres, ya sean letras o números. |
Formato de Disco | Formato del dispositivo. | Reiniciar el Dispositivo | Reinicia todas las configuraciones a ajustes preestablecidos o borra todos los contenidos y ajustes. |
ADVERTENCIA
- NUNCA quite el cable de alimentación mientras se actualiza el firmware.
- Para obtener la mejor estabilidad de grabación, se sugiere hacer una copia de seguridad de sus datos con DrivePro Body Toolbox cada vez que termine de usar el dispositivo o formatearlo con Toolbox cada tres meses.
- Utilice DrivePro Body Toolbox solo para formatear su DrivePro Body.
- Formateando el disco borrara permanentemente toda la información.
8-5 Administrador de Archivos
Una vez que se realiza una copia de seguridad de los datos, puede buscar y administrar sus videos y fotos en la página de Administrador de archivos.
-
Haga clic en para reproducir el video en la pantalla.
-
Haga clic en para ampliar el video a pantalla completa. Con un receptor GPS, los trayectos se pueden mostrar junto con el video grabado.
Nota
Solo Microsoft Windows 10 o versiones posteriores (64 bits) soportan la visualización de los tracks GPS.
- Pulsar en el lado derecho de la página para añadir, eliminar, o editar el Administrador y Categoría de sus archivos.
- Pulsar para clasificar el Administrador y Categoría del archivo seleccionado.
8-6 Detección Inteligente
La cámara DrivePro Body ofrece una función que detecta automáticamente las caras en los videos y extrae el material a la barra lateral, permitiendo a los usuarios difuminar o bloquear las caras. Para obtener instrucciones de configuración, consulte el manual de DrivePro Body Toolbox.
Nota
Esta función solo es compatible con Microsoft Windows 10 o versiones posteriores (64 bits).
8-7 Preferencias
Pulse el botón en la parte superior para ajustar la configuración del DrivePro Body Toolbox. Elige las opciones disponibles a continuación de acuerdo a sus preferencias.
Consulte el manual de DrivePro Body Toolbox para obtener información más detallada. >
9. Transferir Archivos a un Ordenador
Para transferir archivos entre el DrivePro Body y el ordenador:
-
1. Enchufe el cable USB en la toma de conexión del DrivePro Body.
2. Conecte el otro extremo del cable al ordenador de sobremesa o portátil.
Su DrivePro Body ahora está listo para transferir datos como un disco duro externo. Para transferir archivos al ordenador, cópielos de la carpeta de la cámara del cuerpo.
ADVERTENCIA
- Para evitar la pérdida de datos, siempre siga los procedimientos de eliminación adecuados cuando desconecte el DrivePro Body de su ordenador.
- Solo puede transferir archivos cuando conecta el DrivePro Body al ordenador. El DrivePro Body no funciona como una cámara corporal en este momento. Desconecte su cámara de la computadora para reanudar sus funciones.
10. Docking Station (Optional)
La estación de acoplamiento TS-DPD6C de Transcend está específicamente diseñada para el DrivePro Body 40, la cual proporciona función para cargar, transferencia de datos, y soluciones administrativas de la cámara a través de la red. La estación de acoplamiento es ideal para el despliegue a gran escala de cámaras corporales DrivePro Body 40, permite simultáneamente cargar y compartir archivos (incluidas grabaciones de video e instantáneas) en dispositivo de almacenamiento externo a través de un puerto USB.
Para información más detallada por favor consulte el manual de usuario DPD6C. >
11. Precauciones
- No utilice ni guarde el DrivePro Body en los siguientes lugares para evitar el mal funcionamiento o la deformación:
- En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos, como en un coche aparcado al sol
- Bajo la luz solar directa o cerca de un calentador
- Cerca de campos magnéticos fuertes
- En lugares arenosos o polvorientos
- Cuidado y almacenamiento del lente de DrivePro Body
- Frote la superficie del lente con un paño suave en los casos siguientes:
- Cuando haya huellas dactilares en la superficie del lente
- Cuando el lente esté expuesto al aire salado como en la playa
- Almacenar en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad o polvo
- Para evitar el moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente
- Limpieza
- Limpiar la superficie del DrivePro Body con un paño suave ligeramente humedecido con agua, luego limpie la superficie con un paño seco. No utilice cualquiera de los siguientes productos, ya que pueden dañar el acabado o la caja:
- Productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, protector solar, insecticida, etc.
- No toque la cámara con ninguno de los productos anteriores en su mano.
- No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante mucho tiempo.
- Condensación de humedad
- Si el DrivePro Body se traslada directamente de un lugar frío a un lugar cálido (o viceversa), puede condensarse humedad en el interior o exterior de la cámara. Esta condensación de humedad puede provocar un mal funcionamiento del DrivePro Body.
- Si se produce condensación de humedad, apague el DrivePro Body, y espere aproximadamente 1 hora hasta que la humedad se evapore.
- GPS Receptor
- El rendimiento y la precisión del sistema GPS pueden variar según el entorno.
- Las señales GPS no pueden penetrar edificios ni películas metálicas tintadas. La precisión de los datos GPS depende del entorno, incluyendo el clima y el lugar donde se utiliza el DrivePro Body (por ejemplo, edificios altos, túneles, puentes y bosques). Para el uso por primera vez, coloque el dispositivo en un área abierta al aire libre para la localización GPS.
- Uso del Velcro
- El uso de Velcro es recomendado para impermeables, cazadoras y otras superficies de plástico, pero no se recomienda para el algodón, lana o cuero. Si desea usarlo en tales tejidos, por favor coserlo.
- Cada set de Velcro tiene 2 caras. Por favor adhiera una cara al soporte de Velcro y el otro lado a otra superficie.
- Instrucciones de Aplicación: Limpie y seque la superficie antes de su uso. Retire la cinta, y presione firmemente. Espere 24 horas para una mejor adhesión.
ADVERTENCIA
Las pilas recargables pueden tener fugas en condiciones extremas. El uso incorrecto o abusivo puede provocar los siguientes peligros:
- Sobrecalentamiento
- Incendio
- Explosión
- Emisión de humo
12. Protección IP68
El cuerpo de la cámara DrivePro Body 40 tiene clasificación IP68, ofreciendo resistencia a salpicaduras, agua, y polvo. Sin embargo, salpicadura, agua, y polvo no son condiciones permanentes y la resistencia puede que disminuya por el resultado de uso y desgaste normal. La garantía no cubre daños causados por líquido.
Los fallos causados por un uso incorrecto no están cubiertos por la garantía limitada.
- No utilice el DrivePro Body 40 en agua, ya que no es resistente al agua.
- No utilice el DrivePro Body 40 en ambientes de alta temperature y alta humedad, por ejemplo, saunas, zonas de vapor y bañeras.
- No utilice el DrivePro Body 40 por largo tiempo bajo fuerte llueve para evitar que penetre la humedad. Asegúrese de que el cable de alimentación, adaptador y conector están completamente secos antes de cargar la batería.
ADVERTENCIA
DrivePro Body 40 no es resistente al agua en las siguientes situaciones:
- cuando está conectado a un cable USB
- cuando se retira alguno de los tornillos del dispositivo
13. Especificaciones
DrivePro Body 40 | |
---|---|
Dimensiones |
95.9 mm (L) × 52.2 mm (W) × 27.6 mm (H) 3.78” (L) × 2.06” (W) × 1.09” (H) |
Peso | 136 g (4.8 oz) |
Interfaz de Conexión | Type-C (USB 2.0) |
Wi-Fi Protocolo | 802.11n |
Frecuencia | 2.4 GHz |
Capacidad Almacenamiento | Almacenamiento interno de 128GB |
Lente | 5 megapíxeles, F/2.0, 130° (diagonal) |
Resolución / Fotogramas (Max.) |
2K QHD (2560 x 1440) 60FPS |
Formato Video | MP4 (H.264) |
Batería | Li-Polymer 3120 mAh |
Duración de batería (Max.) |
11 horas
Nota: La duración real de la grabación de video puede variar según las condiciones ambientales. |
Alimentacion (Max.) | Entrada: CC 5V/2A |
Temperatura Funcionamiento |
-20°C (-4°F) a 60°C (140°F) 10°C (50°F) a 40°C (104°F) al cargar con el adaptador |
Clasificación IP | IP68 |
Certificado | CE / UKCA / FCC / BSMI / NCC / MIC / KC / EAC / RCM |
Resistencia Golpes | MIL-STD-810G 516.6 – Transit Drop Test |
Garantía | 2-Años Limitada |
Nota | El DrivePro Body 40 cuenta con tecnologías de mejora de imagen como Estabilización de Imagen Electrónica (EIS), Rango Dinámico Ampliado (WDR), Rango Dinámico Alto (HDR) y Alta Frecuencia de Fotogramas (HFR), que soportan grabación de alta calidad a 60FPS. Los detalles esenciales aún se pueden presentar incluso con poca luz. |
14. Preguntas Frecuentes
Si tiene problemas para usar DrivePro Body, consulte la siguiente información para solucionar problemas. Si no puede encontrar ninguna solución ideal a su pregunta, por favor, consulte a su distribuidor, centro de servicio o con la oficina local de Transcend para obtener más ayuda.
También puede visitar el sitio web de Transcend para obtener más preguntas frecuentes y servicios de soporte técnico.
https://www.transcend-info.com/
https://www.transcend-info.com/Support/contact_form
- El sistema operativo de mi PC no puede detectar mi DrivePro Body.
Por favor, revise lo siguiente: - ¿Está su DrivePro Body 40 conectado correctamente al puerto USB? Si no es así, desconecte y vuelva a conectarlo. Asegúrese de que ambos extremos de los cables USB están bien conectados como se muestra en el Manual del Usuario.
- ¿Está activado el puerto USB de su computadora? Si no es así, consulte el manual del usuario de su ordenador (o placa base) para habilitarlos.
- No responde ninguno de los botones de DrivePro Body 40.
- Presione el botón Restablecer en la parte inferior del DrivePro Body utilizando un objeto delgado con una punta plana, como un clip para papel enderezado, para apagarlo y volverlo a encender.
- ¿Es DrivePro Body 40 a prueba de golpes y resistente al agua?
- DrivePro Body 40 tiene una resistencia al agua y polvo IP68, y cumple con el riguroso estándar para test de caída del Ejército de los EE.UU*.
* Basado en MIL-STD-810G 516.6 – Transit Drop Test
- ¿DrivePro Body 40 puede grabar mientras se carga?
- Para garantizar la grabación durante la carga, es fundamental utilizar una fuente de alimentación externa que cumpla con los requisitos específicos del DrivePro Body 40, que es de 5V/2A. Esto incluye considerar las baterias externas como una de las opciones viables.
15. Declaración de Cumplimiento de la UE
Por la presente, Transcend Information declara que todos los productos Transcend con la marca CE que incorporan funcionalidad de equipo de radio cumplen con la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://www.transcend-info.com/eu_compliance
Serie Dashcam / Body Camera | ||
Frequencia: 2400 MHz a 2483.5 MHz |
Potencia máxima de transmisión: < 100 mW |
16. Reciclado y Protección Medioambiental
Para obtener más información sobre el reciclaje del producto (WEEE) y la disposición de la batería, consulte el siguiente enlace:
https://www.transcend-info.com/about/green
17. Política de Garantía
Encuentre el período de garantía de este producto en su paquete. Para obtener detalles sobre los términos y condiciones de la garantía y los períodos de garantía, consulte el siguiente enlace:
https://www.transcend-info.com/warranty
18. Divulgación de GNU General Public License (GPL)
Para obtener más información sobre las licencias de código abierto, consulte el siguiente enlace:
https://www.transcend-info.com/Legal/?no=10
19. End-User License Agreement (EULA)
Para obtener detalles sobre los términos de la licencia de software, consulte el siguiente enlace:
https://www.transcend-info.com/legal/gpl-disclosure-eula
20. Declaración de Federal Communications Commission (FCC)
Este dispositivo cumple con el reglamento de la parte 15 FCC. La operación esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y confirmado en el cumplimiento de los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos limites han sido diseñados para aportar una protección razonable ante interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía por radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado acorde a lo relatado en las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no tendrá lugar en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo de nuevo, el usuario es invitado a intentar corregir la interferencia a través de una o mas de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena recibidora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el recibidor
- Conectar el equipo a una toma de corriente distinta a la toma a la que está conectada el receptor.
- Consultar con el distribuidor o un técnico de radio/TV para obtener ayuda.
Informacion de exposición a radiofrecuencia (SAR)
Este equipo cumple con el límite de exposición a RF portátil establecido por la FCC para un entorno no controlado. La norma de exposición para los dispositivos inalámbricos que emplean una unidad de medida se conoce como tasa de absorción específica, o SAR. El límite de SAR establecido por la FCC es 1.6W/kg.
Este equipo podría ser instalado y operado con una distancia mínima de 0 cm entre el radiador y su cuerpo.
- Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización para operar el equipo.
- Este dispositivo y su antena no deben estar ubicados o funcionar en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
Transcend Information Inc (EE.UU)
1645 North Brian Street, Orange, CA 92867, U.S.A
TEL: +1-714-921-2000